Mar. 21st, 2017

В России во время царствования Александра I служили три родные брата Беллинсгаузены: первый - адмирал Фаддей Фаддеевич, второй - генерал Иван Иванович, третий - действительный статский советник Федор Федорович, а отца их звали "Карлом". Конечно, такое могло случиться только в России, и произошло это следующим образом: Фаддей воспитывался в морском корпусе. "Как тебя зовут?" - спрашивают его при приеме. "Фаддеем". - "А по отцу?" Беллинсгаузен, плохо знавший по-русски, не понял вопроса. Он подумал и повторил опять: "Фаддей". "Пишите: Фаддей Фаддеевич". И записали так. То же самое произошло и с Иваном, который стал Ивановичем, и с третьим - Федором. Так записаны они были в корпусах, так выпущены на службу, служили и умерли.

===

Мужское имя Donald является англизированной версией шотландского гаэльского имени Domhnall, которое, в свою очередь, происходит от двух протокельтских слов - dubno (мир) и val (властвовать, владеть).
То есть по-нашему, это Владимир.

===Read more... )

Profile

jaerraeth

June 2017

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18 19202122 2324
252627282930 

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2017 05:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios