Jan. 28th, 2021

"Дасти" Миллер, любимый персонаж из "Пушек острова Наварон" - переводчик вынужден объяснить в одном месте, что это прозвище, и что значит оно "запыленный". Ну ок, пыльный так пыльный, никогда меня это не смущало (в отличие от Либер Полли, надо заметить). Пыль дорог, вот это вот всё.
...А на самом-то деле - Бернс. Который "Hey, the dusty miller" (у Маршака "Мельник, пыльный мельник"), про мельника в мучной пыли, которому девчонки дают за мешок муки и малую денежку...
(навел twincat)

===

Когда в XVIII веке Ханс Эгеде, епископ Гренландии, начал проповедовать слово Божье эскимосам, он столкнулся с серьезной проблемой - они не понимали смысла молитвы "Хлеб наш насущный даждь нам днесь". По понятным причинам - у них никогда не было хлеба.
Специально для них молитва "Отче наш" была изменена - "тюленя насущного дай нам на сей день".

===Read more... )
Живешь в сверхдержаве - сверхдержись!

===

Если вам говорят, что вы живете в великой империи, не спешите радоваться: очень может быть, что вы раб.

===Read more... )

Profile

jaerraeth

April 2025

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2025 07:06 am
Powered by Dreamwidth Studios