Эволюция крокодилов
Sep. 30th, 2009 11:32 am"Крокодил" Чуковского содержит явную отсылку к "Мцыри" - в куске, начинающемся с
И встал печальный Крокодил,
И медленно заговорил.
В свою очередь, "Мцыри" основано на "Шильонском узнике" Байрона в пер. Жуковского (http://www.zhukovskiy.net.ru/lib/al/book/2247/).
(anna_frid)
А еще в "Крокодиле" отметилось некрасовское "На Волге" (http://ilibrary.ru/text/1117/p.1/index.html)
Я стоял
И клятвы страшные давал
Злодеям людям отомстить
И всех зверей освободить.
Вставай же, сонное зверьё!
Покинь же логово своё!
Вонзи в жестокого врага
Клыки, и когти, и рога!
О, горько, горько я рыдал,
Когда в то утро я стоял
На берегу родной реки,
И в первый раз ее назвал
Рекою рабства и тоски!..
Что я в ту пору замышлял,
Созвав товарищей-детей,
Какие клятвы я давал —
Пускай умрет в душе моей,
Чтоб кто-нибудь не осмеял!
(xgrbml)
И встал печальный Крокодил,
И медленно заговорил.
В свою очередь, "Мцыри" основано на "Шильонском узнике" Байрона в пер. Жуковского (http://www.zhukovskiy.net.ru/lib/al/book/2247/).
(anna_frid)
А еще в "Крокодиле" отметилось некрасовское "На Волге" (http://ilibrary.ru/text/1117/p.1/index.html)
Я стоял
И клятвы страшные давал
Злодеям людям отомстить
И всех зверей освободить.
Вставай же, сонное зверьё!
Покинь же логово своё!
Вонзи в жестокого врага
Клыки, и когти, и рога!
О, горько, горько я рыдал,
Когда в то утро я стоял
На берегу родной реки,
И в первый раз ее назвал
Рекою рабства и тоски!..
Что я в ту пору замышлял,
Созвав товарищей-детей,
Какие клятвы я давал —
Пускай умрет в душе моей,
Чтоб кто-нибудь не осмеял!
(xgrbml)