[personal profile] jaerraeth
Официально

Сегодня видела документы на женщину, которая ОФИЦИАЛЬНО, решением суда, признана УМЕРШЕЙ, но при этом, опять-таки, ОФИЦИАЛЬНО, по приговору другого суда, отбывает наказание в колонии.
Про пожизненное заключение слышала, но про посмертное в первый раз!

===

Адвокат по телефону

Дзынь.
Дэль: (представляется). Слушаю вас.
Испуганный женский голос: Ой, это хто?
Дэль: (представляется). Что вам угодно?
Испуганный женский голос: Скажите, у вас есть клиент Хавер Хуарес?
Дэль: Вот этого я вам, к сожалению, сказать не могу. А почему вас это интересует?
Возмущенный женский голос: Этот придурок опять в тюрьме, и все, что я знаю, это что у него был записан этот номер!
Дэль: Где именно записан? И как вы об этом узнали, если он в тюрьме?
Истерический женский голос: Он в тюрьме, потому что все деньги на месте! Написал на моем холодильнике! Маркером, сволочь! Как мне теперь его отмывать, а?
Дэль: Попробуйте санитейзером. Так что вы хотели-то?
Задумчивый женский голос: Санитайзером, ага... это идея! Спасибо!
(вешает трубку)
Всегда пожалуйста...
PS: на всякий случай позвонил в тюрьму. Нет там Хуареса...
(ikadell)

===

Заявление

В суд поступило заявление:
"Судье N-ского районного суда
Ивановой И.И.
от Петрова В.В.
Заявление
Вчера я получил повестку о вызове меня на суд в качестве обвиняемого в уголовном деле. Хочу сказать, что в позапрошлом году меня уже осуждали за аналогичное преступление. Прошу суд рассмотреть дело в моё отсутствие, так как сидеть я больше не хочу!"
Судья вышла из кабинета, покатываясь со смеху.

===

Игры

Суд, полное присутствие, часть народу сидит снаружи на скамейках. Перерыв. Стоим у расписания с симпатичным прокурором Эдом, обсуждаем сделку, и, договорившись, постепенно переходим на треп в тему рождественской вечеринки, которая через неделю. Из присутствия выцарапывается клерк Чарли, и зависает с нами - судья вернется только через 10 минут.
У расписания, висящего над скамьёй для посетителей, толпятся испуганный юнец, тощий дурнопахнущий жалобный бомж (этот больше всех старается, лезет водить пальцем по строкам в поисках себя, но пока не преуспел), преисполненный достоинства мужик в хорошей кожаной куртке и с небольшим чемоданчиком, тоже бомж (чинно дожидается, пока первый управится), жизнерадостная парочка, которая целуется прямо на скамейке под расписанием; рядом с ними сидит усталая спокойная дама с детенышем лет семи, который извертелся. На соседней скамье скучают несколько полицейских, ожидающих вызова в качестве свидетелей в соседнее присутствие, где суд с присяжными.
Негритеныш: Мааам, дайсумку-дайсумку-дайсумку!
Дама: На, отвяжись.
Негритеныш: (увлеченно копается).
Дама: Ладно, хватит, ты мне там все перемешаешь! Отдай обратно.
Негритеныш: Не отдам, я полицейский! Я должен тебя обыскать!
Дама: Ну так ты уже обыскал, господин полицейский, хватит. Теперь верни мне мою сумку!
Негритеныш: Не отдам! Я нашел доказательство! (размахивает карандашом для век)
Дама: Доказательство можешь оставить себе, а сумку отдай. Так положено.
Негритеныш: Чегой-то! Если я нашел доказательство, сумка моя!
Молодой вихрастый полицейский с соседней скамейки: Положено-положено. Отдай матери сумку, напарник.
Негритеныш (которому весело): Ниатдам! Я тебя сейчас вообще арестую, вот!
Дама (сурово): А если ты меня будешь просто так арестовывать, я на тебя пожалуюсь командиру, и тебя выгонят из полицейских!
Седой представительный полицейский с соседней скамейки (важным голосом): Ваша жалоба принята к рассмотрению, мэм.
Негритеныш (испуганно таращит глазенки, прижимая к себе сумку).
Седой представительный полицейский с соседней скамейки (наставительно): Выгонять на первый раз не будем, но если ты изъял доказательство, то должен передать его вместе с сумкой офицеру, который заведует доказательствами, вон он сидит, поди отдай ему!
Негритеныш: (поразмыслив, с серьезным видом отдает сумку мрачному худому полицейскому, который кладет ее рядом с собой на скамью).
Дэль: Приношу устное ходатайство о возвращении клиенту изъятой собственности, господин клерк-магистрат. Начальник полицейского департамента и заведующий доказательственным отделом о ходатайстве своевременно уведомлены.
Симпатичный прокурор Эд: Окружной прокурор не возражает.
Чарли: Если не возражает, ваше ходатайство удовлетворено! Господину начальнику департамента передать сумку ответчице незамедлительно.
Мрачный худой полицейский (с мрачным видом отдает даме сумку).
Дама: Спасибо, сэр. Спасибо, господа юристы.
Негритеныш (впечатлен).
Дети играют в то, что видят. Взрослые, впрочем, тоже.
(ikadell)
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

jaerraeth

April 2025

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 06:57 am
Powered by Dreamwidth Studios