Юридические будни
Официально
Сегодня видела документы на женщину, которая ОФИЦИАЛЬНО, решением суда, признана УМЕРШЕЙ, но при этом, опять-таки, ОФИЦИАЛЬНО, по приговору другого суда, отбывает наказание в колонии.
Про пожизненное заключение слышала, но про посмертное в первый раз!
===
Адвокат по телефону
Дзынь.
Дэль: (представляется). Слушаю вас.
Испуганный женский голос: Ой, это хто?
Дэль: (представляется). Что вам угодно?
Испуганный женский голос: Скажите, у вас есть клиент Хавер Хуарес?
Дэль: Вот этого я вам, к сожалению, сказать не могу. А почему вас это интересует?
Возмущенный женский голос: Этот придурок опять в тюрьме, и все, что я знаю, это что у него был записан этот номер!
Дэль: Где именно записан? И как вы об этом узнали, если он в тюрьме?
Истерический женский голос: Он в тюрьме, потому что все деньги на месте! Написал на моем холодильнике! Маркером, сволочь! Как мне теперь его отмывать, а?
Дэль: Попробуйте санитейзером. Так что вы хотели-то?
Задумчивый женский голос: Санитайзером, ага... это идея! Спасибо!
(вешает трубку)
Всегда пожалуйста...
PS: на всякий случай позвонил в тюрьму. Нет там Хуареса...
(ikadell)
===
Заявление
В суд поступило заявление:
"Судье N-ского районного суда
Ивановой И.И.
от Петрова В.В.
Заявление
Вчера я получил повестку о вызове меня на суд в качестве обвиняемого в уголовном деле. Хочу сказать, что в позапрошлом году меня уже осуждали за аналогичное преступление. Прошу суд рассмотреть дело в моё отсутствие, так как сидеть я больше не хочу!"
Судья вышла из кабинета, покатываясь со смеху.
===
Игры
Суд, полное присутствие, часть народу сидит снаружи на скамейках. Перерыв. Стоим у расписания с симпатичным прокурором Эдом, обсуждаем сделку, и, договорившись, постепенно переходим на треп в тему рождественской вечеринки, которая через неделю. Из присутствия выцарапывается клерк Чарли, и зависает с нами - судья вернется только через 10 минут.
У расписания, висящего над скамьёй для посетителей, толпятся испуганный юнец, тощий дурнопахнущий жалобный бомж (этот больше всех старается, лезет водить пальцем по строкам в поисках себя, но пока не преуспел), преисполненный достоинства мужик в хорошей кожаной куртке и с небольшим чемоданчиком, тоже бомж (чинно дожидается, пока первый управится), жизнерадостная парочка, которая целуется прямо на скамейке под расписанием; рядом с ними сидит усталая спокойная дама с детенышем лет семи, который извертелся. На соседней скамье скучают несколько полицейских, ожидающих вызова в качестве свидетелей в соседнее присутствие, где суд с присяжными.
Негритеныш: Мааам, дайсумку-дайсумку-дайсумку!
Дама: На, отвяжись.
Негритеныш: (увлеченно копается).
Дама: Ладно, хватит, ты мне там все перемешаешь! Отдай обратно.
Негритеныш: Не отдам, я полицейский! Я должен тебя обыскать!
Дама: Ну так ты уже обыскал, господин полицейский, хватит. Теперь верни мне мою сумку!
Негритеныш: Не отдам! Я нашел доказательство! (размахивает карандашом для век)
Дама: Доказательство можешь оставить себе, а сумку отдай. Так положено.
Негритеныш: Чегой-то! Если я нашел доказательство, сумка моя!
Молодой вихрастый полицейский с соседней скамейки: Положено-положено. Отдай матери сумку, напарник.
Негритеныш (которому весело): Ниатдам! Я тебя сейчас вообще арестую, вот!
Дама (сурово): А если ты меня будешь просто так арестовывать, я на тебя пожалуюсь командиру, и тебя выгонят из полицейских!
Седой представительный полицейский с соседней скамейки (важным голосом): Ваша жалоба принята к рассмотрению, мэм.
Негритеныш (испуганно таращит глазенки, прижимая к себе сумку).
Седой представительный полицейский с соседней скамейки (наставительно): Выгонять на первый раз не будем, но если ты изъял доказательство, то должен передать его вместе с сумкой офицеру, который заведует доказательствами, вон он сидит, поди отдай ему!
Негритеныш: (поразмыслив, с серьезным видом отдает сумку мрачному худому полицейскому, который кладет ее рядом с собой на скамью).
Дэль: Приношу устное ходатайство о возвращении клиенту изъятой собственности, господин клерк-магистрат. Начальник полицейского департамента и заведующий доказательственным отделом о ходатайстве своевременно уведомлены.
Симпатичный прокурор Эд: Окружной прокурор не возражает.
Чарли: Если не возражает, ваше ходатайство удовлетворено! Господину начальнику департамента передать сумку ответчице незамедлительно.
Мрачный худой полицейский (с мрачным видом отдает даме сумку).
Дама: Спасибо, сэр. Спасибо, господа юристы.
Негритеныш (впечатлен).
Дети играют в то, что видят. Взрослые, впрочем, тоже.
(ikadell)
Сегодня видела документы на женщину, которая ОФИЦИАЛЬНО, решением суда, признана УМЕРШЕЙ, но при этом, опять-таки, ОФИЦИАЛЬНО, по приговору другого суда, отбывает наказание в колонии.
Про пожизненное заключение слышала, но про посмертное в первый раз!
===
Адвокат по телефону
Дзынь.
Дэль: (представляется). Слушаю вас.
Испуганный женский голос: Ой, это хто?
Дэль: (представляется). Что вам угодно?
Испуганный женский голос: Скажите, у вас есть клиент Хавер Хуарес?
Дэль: Вот этого я вам, к сожалению, сказать не могу. А почему вас это интересует?
Возмущенный женский голос: Этот придурок опять в тюрьме, и все, что я знаю, это что у него был записан этот номер!
Дэль: Где именно записан? И как вы об этом узнали, если он в тюрьме?
Истерический женский голос: Он в тюрьме, потому что все деньги на месте! Написал на моем холодильнике! Маркером, сволочь! Как мне теперь его отмывать, а?
Дэль: Попробуйте санитейзером. Так что вы хотели-то?
Задумчивый женский голос: Санитайзером, ага... это идея! Спасибо!
(вешает трубку)
Всегда пожалуйста...
PS: на всякий случай позвонил в тюрьму. Нет там Хуареса...
(ikadell)
===
Заявление
В суд поступило заявление:
"Судье N-ского районного суда
Ивановой И.И.
от Петрова В.В.
Заявление
Вчера я получил повестку о вызове меня на суд в качестве обвиняемого в уголовном деле. Хочу сказать, что в позапрошлом году меня уже осуждали за аналогичное преступление. Прошу суд рассмотреть дело в моё отсутствие, так как сидеть я больше не хочу!"
Судья вышла из кабинета, покатываясь со смеху.
===
Игры
Суд, полное присутствие, часть народу сидит снаружи на скамейках. Перерыв. Стоим у расписания с симпатичным прокурором Эдом, обсуждаем сделку, и, договорившись, постепенно переходим на треп в тему рождественской вечеринки, которая через неделю. Из присутствия выцарапывается клерк Чарли, и зависает с нами - судья вернется только через 10 минут.
У расписания, висящего над скамьёй для посетителей, толпятся испуганный юнец, тощий дурнопахнущий жалобный бомж (этот больше всех старается, лезет водить пальцем по строкам в поисках себя, но пока не преуспел), преисполненный достоинства мужик в хорошей кожаной куртке и с небольшим чемоданчиком, тоже бомж (чинно дожидается, пока первый управится), жизнерадостная парочка, которая целуется прямо на скамейке под расписанием; рядом с ними сидит усталая спокойная дама с детенышем лет семи, который извертелся. На соседней скамье скучают несколько полицейских, ожидающих вызова в качестве свидетелей в соседнее присутствие, где суд с присяжными.
Негритеныш: Мааам, дайсумку-дайсумку-дайсумку!
Дама: На, отвяжись.
Негритеныш: (увлеченно копается).
Дама: Ладно, хватит, ты мне там все перемешаешь! Отдай обратно.
Негритеныш: Не отдам, я полицейский! Я должен тебя обыскать!
Дама: Ну так ты уже обыскал, господин полицейский, хватит. Теперь верни мне мою сумку!
Негритеныш: Не отдам! Я нашел доказательство! (размахивает карандашом для век)
Дама: Доказательство можешь оставить себе, а сумку отдай. Так положено.
Негритеныш: Чегой-то! Если я нашел доказательство, сумка моя!
Молодой вихрастый полицейский с соседней скамейки: Положено-положено. Отдай матери сумку, напарник.
Негритеныш (которому весело): Ниатдам! Я тебя сейчас вообще арестую, вот!
Дама (сурово): А если ты меня будешь просто так арестовывать, я на тебя пожалуюсь командиру, и тебя выгонят из полицейских!
Седой представительный полицейский с соседней скамейки (важным голосом): Ваша жалоба принята к рассмотрению, мэм.
Негритеныш (испуганно таращит глазенки, прижимая к себе сумку).
Седой представительный полицейский с соседней скамейки (наставительно): Выгонять на первый раз не будем, но если ты изъял доказательство, то должен передать его вместе с сумкой офицеру, который заведует доказательствами, вон он сидит, поди отдай ему!
Негритеныш: (поразмыслив, с серьезным видом отдает сумку мрачному худому полицейскому, который кладет ее рядом с собой на скамью).
Дэль: Приношу устное ходатайство о возвращении клиенту изъятой собственности, господин клерк-магистрат. Начальник полицейского департамента и заведующий доказательственным отделом о ходатайстве своевременно уведомлены.
Симпатичный прокурор Эд: Окружной прокурор не возражает.
Чарли: Если не возражает, ваше ходатайство удовлетворено! Господину начальнику департамента передать сумку ответчице незамедлительно.
Мрачный худой полицейский (с мрачным видом отдает даме сумку).
Дама: Спасибо, сэр. Спасибо, господа юристы.
Негритеныш (впечатлен).
Дети играют в то, что видят. Взрослые, впрочем, тоже.
(ikadell)