[personal profile] jaerraeth
- Как там его звали? Мультиокунь? Гиперлещ?
- Поликарп.
- Точно!

===

Вопрос знатокам: как правильно называется процесс нанесения крема - кремация или кремирование?

===

По дороге на работу регулярно проезжаю мимо магазинчика под названием "Надэль". Каждый раз про себя продолжаю: "Нипанравилос, сняль".

===

Пришла пара в ЗАГС.
Невеста беременная. Глаза на мокром месте. Фамилия мужа ей не нравится.
Предложили оставить свою - мужу не нравится.
Говорят, давайте двойную сделаем, чтоб никому обидно не было.
Невеста в слёзы:
- Ага, Боброва-Плотинина?!

===

Сидят на работе в линию две девушки Юли, а между ними пустое рабочее место, на которое предлагают посадить ещё одну Юлю.
Ю: Вы не против, если мы сюда ещё одну Юлю посадим?
Я: В принципе нет, главное, чтобы вы не схлопнулись, как в тетрисе.

===

У моей тёти фамилия в девичестве была Кучер (не склоняется). Устраивалась она, значит, как-то на работу в одну организацию, а собеседование проводил начальник отдела, и как услышал её фамилию, то сразу сказал: "Беру!". А сам руки потирает и говорит: "Укомплектовал".
И сразу повёл её знакомиться с девушками в кабинете, где она будет работать. Заводит её в кабинет и говорит:
- Ну всё, комплект. Знакомьтесь: Конева, Телегина и Кучер.

===

Когда работала в Ленинке, поступила заявка таки найти книгу в наших фондах. Название книги прочитать вслух без смеха никто не мог: "Переписка Ивана Грозного с Крупской".
Понятное дело, что с Курбским. Но сколько интересных фантазий успело промелькнуть в мозгах библиографов!

===

В начальных классах школы нам объяснили, что Красную площадь назвали "красной", потому что в старину это слово означало также и "красивый". То есть на самом деле имели в виду Красивая площадь, поскольку она была самая большая и богатая.
Тогда получается, что Красная Армия - это Красивая Армия?

===

Как известно (тм), настоящее имя д'Артаньяна - де Бац де Кастельмор. Одиссея оригинала сходна с историей персонажа Дюма лишь местами и частично, но погиб он также при осаде Маастрихта (правда, отхватив не ядром в грудь, а "всего лишь" мушкетной пулей в голову).
Впрочем, для тех, кто знает французский, сей финал довольно предсказуем, ибо в переводе имя нашего героя - "Шлеп Помер-у-Замка"...
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

jaerraeth

February 2026

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 13th, 2026 03:07 am
Powered by Dreamwidth Studios