[personal profile] jaerraeth
Две стрелы, или из истории Минамото

Императора японского Коноэ мучает кошмар.
Описать кошмар император не может - "То ли тигр, то ли бык, то ли тур". В общем, чуда-юда, простому глазу невидимая.
Император спать не может, государственные дела в упадок приходят.
В конце концов созывают придворных, начинается мозговой штурм - как помочь?
И решают, что нужно вызвать чудо-богатыря, чтобы он чуду-юду завалил. Идея хорошая, а вот где этого чуда богатыря достать?
И тут некий придворный вспоминает, что есть такой Ёримаса Минамото, работает хранителем Оружейной палаты. И что пра- пра- этого Ёримасы уже как-то такую чудищу заваливал. То есть даже не заваливал, только погудел тетивой - и чудища рассеялась.
Посылают Ёримасе повестку.
Ёримаса повестку читает и приходит в некоторое недоумение: "Бунтовщиков мочил. С ослушниками расправлялся. О чуде-юде невидимой не слышал".
Тем не менее прибывает к месту прохождения службы, имея при себе лук и две стрелы.
Посылает стрелу чисто на слух, чудище обрушивается на землю. Набегает народ с факелами - видят - голова обезьяны, тело барсука, змеиный хвост, тигриные лапы. В общем, "А слух как у собаки, а глаз, как у орла".
И дарят Ёримасе портвейна бадью меч под названием "Король Лев". Ну и спрашивают напоследок - а зачем вторая стрела?
Ну, товарищ пребывает в отличном настроении и потому вполне расположен к объяснениям:
- Ну, если бы первой стрелой промахнулся бы, то вторую точно в ту сволочь засандалил бы, что меня императору назвала.
Ибо нефиг.

===

"Указ о сборе мечей

1. Людям разных провинций строго запрещается иметь в своем распоряжении различные мечи, короткие мечи, луки, копья, огнестрельное и другое оружие. Наличие лишних орудий делает затруднительным сбор налогов и пошлин и ведет к разжиганию восстаний. Не приходится говорить о том, что преступники негодных актов против официальных представителей должны быть без промедления наказаны, но в таком случае поля с необрушенным рисом и хозяйства нарушителей окажутся оставленными без ухода и урожаи прекратятся. Поэтому главам провинций, официальным представителям и заместителям приказываю собрать все оружие, о котором говорилось выше, и вернуть его правительству.

2. Мечи и короткие мечи этого сбора не должны сгинуть. Они будут использованы в качестве гвоздей и болтов при создании Великой статуи Будды. Это поможет людям не только в этой жизни, но и в потустороннем мире.

3. Если люди владеют только сельскохозяйственной утварью и посвящают время исключительно сельскому хозяйству, они и их потомки будут процветать. Искренняя забота о благополучии людей стала причиной появления этого указа, который является основой мира и безопасности страны и счастья людей. В других землях, например в Китае, правитель Яо переделал замечательные мечи и острое оружие в сельскохозяйственные орудия после того, как он установил мир. В нашей стране такой эксперимент не осуществляется. Поэтому всем людям следует придерживаться сказанного и понимать цели этого акта и посвятить все свое внимание сельскому хозяйству и шелководству.

Все орудия, упомянутые выше, должны, быть собраны и представлены немедленно.

Тэнсё 16 [1588 г.], седьмой месяц, восьмой день

ХИДЭЁСИ [печать]."


Обе истории взяты у [livejournal.com profile] irukan
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

jaerraeth

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 10th, 2026 03:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios