Стивен Браст, "Дзур" (Влад Талтош-10)
Mar. 7th, 2008 03:05 pmЕжели кто жаждал, ловите. "Все "спасибо" принимаю в золотом и серебряном эквиваленте" (с) Влад Талтош.
http://fan.lib.ru/i/itorr_k/dzur.shtml
(краткий личный отзыв: до уровня "Джарега", "Теклы", "Феникса" и "Иссолы" не дотягивает, но, по-моему, лучше "Йенди" и "Атиры", а уж прочтения стоит безусловно)
http://fan.lib.ru/i/itorr_k/dzur.shtml
(краткий личный отзыв: до уровня "Джарега", "Теклы", "Феникса" и "Иссолы" не дотягивает, но, по-моему, лучше "Йенди" и "Атиры", а уж прочтения стоит безусловно)
no subject
Date: 2008-03-07 02:03 pm (UTC)Теперь бы еше Буджолд вспомнить Майлза, Мартину закончить очередную книгу, итд :)...
no subject
Date: 2008-03-07 02:07 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-07 02:16 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-07 02:22 pm (UTC)спасибо :)
no subject
Date: 2008-03-07 02:25 pm (UTC)Из наших - Валентинов, Шидловский, Дворецкая, Голотвина, Гореликова... опять же, хотя бы почитать, глянуть "мое-не мое", а уже там решать.
no subject
Date: 2008-03-07 02:29 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-07 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-07 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-07 03:28 pm (UTC)Оффтоп
Date: 2008-03-07 05:13 pm (UTC)Re: Оффтоп
Date: 2008-03-07 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-08 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-08 09:01 pm (UTC)По магазинам сами ищите, я на Петровке видел.
no subject
Date: 2008-04-07 09:32 am (UTC)Поначалу было тяжело привыкнуть к иному написанию имен (один раз "Кайра" все-таки всплыла :) ), но дискомфорт быстро прошел. По-моему, очень достойный перевод.
no subject
Date: 2008-04-07 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2008-04-07 09:59 am (UTC)Я также могу понять Браста, если ему захотелось литературных проектов и экспериментов. Но читать это всё невозможно. И боюсь, виной тому всё-таки не переводчик...