Mar. 21st, 2017

В России во время царствования Александра I служили три родные брата Беллинсгаузены: первый - адмирал Фаддей Фаддеевич, второй - генерал Иван Иванович, третий - действительный статский советник Федор Федорович, а отца их звали "Карлом". Конечно, такое могло случиться только в России, и произошло это следующим образом: Фаддей воспитывался в морском корпусе. "Как тебя зовут?" - спрашивают его при приеме. "Фаддеем". - "А по отцу?" Беллинсгаузен, плохо знавший по-русски, не понял вопроса. Он подумал и повторил опять: "Фаддей". "Пишите: Фаддей Фаддеевич". И записали так. То же самое произошло и с Иваном, который стал Ивановичем, и с третьим - Федором. Так записаны они были в корпусах, так выпущены на службу, служили и умерли.

===

Мужское имя Donald является англизированной версией шотландского гаэльского имени Domhnall, которое, в свою очередь, происходит от двух протокельтских слов - dubno (мир) и val (властвовать, владеть).
То есть по-нашему, это Владимир.

===Read more... )

Profile

jaerraeth

October 2017

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10 11 12 1314
1516 1718192021
22232425262728
293031    

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 18th, 2017 03:53 am
Powered by Dreamwidth Studios