Tradittore traduttore
Apr. 20th, 2010 12:43 pmПереводчик-предатель
По законам США, если полицейский выписал вам штраф, например, за нарушение правил дорожного движения, вы должны вначале его оплатить, а потом можете обжаловать действия полицейского в суде. Если приезжий не оплатит штрафа, то его могут не пустить в страну в следующий раз.
Говорят, был случай, когда наши ребята выигрывали процесс в суде, требуя для себя переводчика на мордовский язык. А поскольку полиция не смогла обеспечить такового, то дело было решено в пользу истца.
===
Объявление
Найду человека, который в монтажных листах перевел "Матерь Божия" как "God the Mother", и сдам теологам.
Для опытов.
(Антрекот)
===
Синхронисты
Cмотрел с ребенком по телеку какой-то иностранный мультик.
Персонаж говорит: "Stupid russian dog".
Синхронный закадровый перевод: "Загадочная русская душа...".
Даже ребёнок оценил.
===
Вавилонское смешение
Кто-то в городе Лондоне по непонятным причинам купил для SBS фильм "Баксы" (в приблизительном переводе с казахского "Шаманка/Заклинательница"). Фильм - наполовину на русском, наполовину на казахском. Монтажные листы - на английском. Перевод делал... видимо человек, наполовину достигший просветления, потому что с русским английский соотносится так, что мне поначалу показалось, что листы от другого фильма. Соответственно, использовать их для казахского не представляется возможным. Переводчиков с казахского в Австралии нет. Просто живых казахов, владеющих английским или русским достаточно хорошо - нет. Студия совершает подвиг и находит.... живого узбека. Ждем. Приходит милый молодой человек, прекрасно говорящий по русски, садится слушать. Работа идет так: переводчик слушает, выделяет корни, потом мы ищем соответствия по словарям, потом роемся в монтажных листах - в результате со временем получаем нечто осмысленное и не противоречащее сюжету. Под конец фильма он вдруг останавливается и всхлопывает руками... и говорит:
- Ну казахский - ладно, ну старинный казахский вперемешку с арабским, ладно. Но вот это же ТАДЖИКСКИЙ! Это же вообще другая языковая группа, если вы не знаете! Я вам что, Марко Поло?
Интересно, что именно он имел в виду?
(Антрекот)
===
Тонкости тевтонского наречия
В советской зоне оккупации Германии однажды арестовали человека, в документе которого значилось "Эс-бан фюрер" - "водитель трамвая". Патруль принял его за эсэсовца...
Недаром, недаром в Германии по офисам и около установилась англоязычная терминология. Ибо одно дело, именовать начальника рабочей группы "тим-лидером", и совсем другое - "группенфюрером"...
===
Средство для очистки памяти
9 мая. Приемное отделение небольшой больницы.
Привозят ветерана - напился старый, да голову повредил при попытке обнять тротуар. Документы ветеран потерял; пока ждем невропатолога, пытаемся установить личность бойца.
Боец оказался прозорлив - догадался, что его окружают фашисты, которые его сейчас будут пытать, и он, красный командир, ничего нам, гадам, не скажет, и вообще живым сдаваться не собирается.
После 20 минут мучений медбрату Димке приходит гениальная мысль. На ломаном немецком, которым Димка владел, он обращается к старику:
- Falls du dich die eigene Adresse nicht auswirken wirst werden und den Namen jenes wir deine Familie, das russische Schwein erschiessen!
(если ты не скажешь свой адрес и фамилию, то мы расстреляем твою семью, русская свинья!)
Дедушка ТОТЧАС бойко называет необходимые данные.
По законам США, если полицейский выписал вам штраф, например, за нарушение правил дорожного движения, вы должны вначале его оплатить, а потом можете обжаловать действия полицейского в суде. Если приезжий не оплатит штрафа, то его могут не пустить в страну в следующий раз.
Говорят, был случай, когда наши ребята выигрывали процесс в суде, требуя для себя переводчика на мордовский язык. А поскольку полиция не смогла обеспечить такового, то дело было решено в пользу истца.
===
Объявление
Найду человека, который в монтажных листах перевел "Матерь Божия" как "God the Mother", и сдам теологам.
Для опытов.
(Антрекот)
===
Синхронисты
Cмотрел с ребенком по телеку какой-то иностранный мультик.
Персонаж говорит: "Stupid russian dog".
Синхронный закадровый перевод: "Загадочная русская душа...".
Даже ребёнок оценил.
===
Вавилонское смешение
Кто-то в городе Лондоне по непонятным причинам купил для SBS фильм "Баксы" (в приблизительном переводе с казахского "Шаманка/Заклинательница"). Фильм - наполовину на русском, наполовину на казахском. Монтажные листы - на английском. Перевод делал... видимо человек, наполовину достигший просветления, потому что с русским английский соотносится так, что мне поначалу показалось, что листы от другого фильма. Соответственно, использовать их для казахского не представляется возможным. Переводчиков с казахского в Австралии нет. Просто живых казахов, владеющих английским или русским достаточно хорошо - нет. Студия совершает подвиг и находит.... живого узбека. Ждем. Приходит милый молодой человек, прекрасно говорящий по русски, садится слушать. Работа идет так: переводчик слушает, выделяет корни, потом мы ищем соответствия по словарям, потом роемся в монтажных листах - в результате со временем получаем нечто осмысленное и не противоречащее сюжету. Под конец фильма он вдруг останавливается и всхлопывает руками... и говорит:
- Ну казахский - ладно, ну старинный казахский вперемешку с арабским, ладно. Но вот это же ТАДЖИКСКИЙ! Это же вообще другая языковая группа, если вы не знаете! Я вам что, Марко Поло?
Интересно, что именно он имел в виду?
(Антрекот)
===
Тонкости тевтонского наречия
В советской зоне оккупации Германии однажды арестовали человека, в документе которого значилось "Эс-бан фюрер" - "водитель трамвая". Патруль принял его за эсэсовца...
Недаром, недаром в Германии по офисам и около установилась англоязычная терминология. Ибо одно дело, именовать начальника рабочей группы "тим-лидером", и совсем другое - "группенфюрером"...
===
Средство для очистки памяти
9 мая. Приемное отделение небольшой больницы.
Привозят ветерана - напился старый, да голову повредил при попытке обнять тротуар. Документы ветеран потерял; пока ждем невропатолога, пытаемся установить личность бойца.
Боец оказался прозорлив - догадался, что его окружают фашисты, которые его сейчас будут пытать, и он, красный командир, ничего нам, гадам, не скажет, и вообще живым сдаваться не собирается.
После 20 минут мучений медбрату Димке приходит гениальная мысль. На ломаном немецком, которым Димка владел, он обращается к старику:
- Falls du dich die eigene Adresse nicht auswirken wirst werden und den Namen jenes wir deine Familie, das russische Schwein erschiessen!
(если ты не скажешь свой адрес и фамилию, то мы расстреляем твою семью, русская свинья!)
Дедушка ТОТЧАС бойко называет необходимые данные.
no subject
Date: 2010-04-20 10:27 am (UTC)Недаром, недаром в Германии по офисам и около установилась англоязычная терминология. Ибо одно дело, именовать начальника рабочей группы "тим-лидером", и совсем другое - "группенфюрером"
Ну, это фигня как раз :-) Начальника рабочей группы называют по-разному, где как принято - и Schichtführer, и Teamleiter. Просто английский такой всепроникающий, и оч. много интернационально укомплектованных контор, особенно в ИТ.
Но доля правды в этом есть :-) Наш факультет Landespflege переименовали именно по той причине, что это была оч. продвинутое направление в 3. рейхе и фигурировало во многих гайдлайнах по улучшению европ. Назвали Landschaftsarchitektur und -plannung, вроде как и не оно теперь.
Ну, во всяком случае, слухи такие ходят :-)
no subject
Date: 2010-04-21 08:01 am (UTC)Landschaftsarchitektur und -plannung
Date: 2010-04-21 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-20 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-20 06:11 pm (UTC)Это, мягко говоря, неверно. Полицейский выписывает не штраф, а повестку в суд. На которой указывается, что вместо явки на заседание ты можешь заплатить такую-то и такую-то сумму. То есть либо оплачиваешь, либо судишься.
Фюреры -- оне везде, да
Date: 2010-04-21 10:15 am (UTC)Школьный урок немецкого, тема "Экскурсия по школе" и сакраментальный бэджик на груди "экскурсовода"... 0;) Как сейчас помню -- хоть и на немецком лет десять как не говорил ни слова, и школу давно снесли...
no subject
Date: 2010-04-21 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-22 12:14 am (UTC)не какой-то иностранный мульт, а российский "Белка и Стрелка"
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/395691/
ИМХО, это не ляп, а дополнительный прикол :)